Back to top

案历:周世锋

状况: 
监禁
现状

2016年8月4日,人权捍卫者和律师周世锋先生被天津市一家法院以“颠覆国家政权罪”判处有期徒刑七年。

周世锋简介

Zhou Shifeng

周世锋是锋锐律师事务所主任,也是著名的人权律师。他是“维权运动”的重要成员,维权运动试图通过诉讼和宣传挑战国家权力。

自2001年以来,周世锋律师代理了很多具有“政治风险”的人权案件。2008年,他代表毒奶粉受害者起诉了中国最大的奶制品生产商。2014年,周世锋律师为81岁的作家铁流辩护,铁流因在网上批评中国政府被捕。2015年,周世锋律师公开宣布,将建立“中国律师维权基金”,为在押律师的家属提供资金帮助。

4 8 2016
周世锋律师获刑七年

2016年8月4日,人权捍卫者和律师周世锋先生被天津市一家法院以“颠覆国家政权罪”判处有期徒刑七年。这是中国在本周内第三次开庭审判人权捍卫者。8月3日,胡石根先生由同一家法院判处七年半徒刑。8月2日,翟岩民先生被判处三年徒刑缓期执行。

2015年7月9日,中国开始在全国范围内大肆抓捕人权捍卫者,许多人被拘留,周世锋律师也是其中之一。他被隔离关押了一年多。2015年7月,周世锋在中国官媒播放的认罪视频中说,锋锐律师事务所从事了不法行为。2016年8月4日,在三个小时的庭审中,周世锋的辩护由法庭指定的律师作出,取代了他以前的法律团队。据中国官媒报道,周世锋说,他与“外国势力”勾结,“攻击中国的司法制度”,“为政府带来麻烦”。他在陈述中使用的语言与前两天胡石根、翟岩民在审判过程中使用的语言极为相似,令人质疑认罪报道的真实性。

前线卫士强烈谴责对周世锋判处七年徒刑,并呼吁当局立即无条件地撤销对这位人权捍卫者的判决,因为我们认为这是企图阻止他从事其和平且合法的维权工作。同时,前线卫士也谴责司法过程中的违法行为,包括使用审前供述以及解除他的法律团队。

12 1 2016
秘密关押数月后,人权捍卫者受到起诉

2016年1月11日和12日,五名人权律师和一名律师助理的家人收到官方通知,他们的亲人已受到正式起诉。这六个人都被秘密关押了半年。

周世锋先生、王全璋先生、赵威女士和李姝云女士都被指控“颠覆国家政权”,谢燕益先生和谢阳先生被控“煽动颠覆国家政权”。“颠覆国家政权罪”的最高刑罚是终身监禁。“煽动颠覆国家政权罪”的最高刑罚是15年监禁。

2015年7月10日,周世锋,王全璋、李姝云、赵威在北京被警方拘留。2015年7月11日,谢阳在湖南省长沙市被拘留。2015年7月12日,谢燕益也在北京被拘留。六位人士都没有获准会见律师,自拘留以来,他们一直和外界没有联系。自去年7月9日以来,超过300名律师、律师助理和人权捍卫者被拘留、监视居住、禁止旅行、或受到骚扰。据信,除了上述六人,尚有将近20位人权捍卫者仍然被警方以某种形式羁押。

14 9 2015
至少18名人权捍卫者被拘留两个月后仍下落不明

到2015年9月9日而止,是自中国政府开始在全国范围内针对人权捍卫者的镇压整两个月。

警方7月镇压以来,至少18名捍卫者仍下落不明。据信,至少另有九人也被拘留。这些失踪或被拘留的人士中多人是律师,他们在过去几年中一直站在中国人权运动的前沿。

从2015年7月9日开始,这些大多从事与法律相关活动的人权捍卫者,在中国许多城市他们被警察带走讯问。虽然许多人不久释放,但是据报道至少27人仍被警方羁押。至少有18名被羁押人士的家人和律师没有被告知他们目前被羁押的地点,也不被允许他们的律师与他们见面。同时没有收到任何关于他们的身体或精神健康的消息。除了一位被关押的人士,当局拒绝所有被关押的人会见他们的律师,一些律师被告知他们代理的案件涉及“国家安全”。

2015年7月9日,人权律师王宇和她的丈夫、法律活动人士包龙军被拘留,随后他们被指定地点监视居住,地点不明。他们被以“煽动颠覆国家政权罪”指控,同时包龙军也被指控“寻衅滋事”。次日,许多律师和法律助理包括王全璋先生、谢远东先生、李和平先生,刘四新先生、周世峰先生、黄力群先生和李殊云女士被警方在北京逮捕。目前他们的羁押地点尚不清楚。同时与被捕律师在同一律师事务所工作的出纳王芳女士,以及曾因人权活动被关押16年的人权捍卫者和作家胡石根先生也被捕,羁押地点不详。另外三位人权捍卫者,勾洪国先生、 刘永平先生和林斌先生也在 7月10日被拘留,他们被指定地点监视居住,地点不明。

7月10日,律师隋牧青先生在广州也被拘留,以“煽动颠覆国家政权罪”起诉,他被指定地点监视居住,地点不明。 7月12日律师谢燕益先生在北京也被拘留, 随后他被指定地点监视居住,地点不明, 他被指控 “扰乱法庭秩序罪” 和“煽动颠覆国家政权罪”。 7月20日李和平律师的助理高月女士律师被拘留,随后被指定地点监视居住,地点不明,她被以“煽动颠覆国家政权罪”和“寻衅滋事罪”指控。 8月1日,李和平的弟弟李春富先生,遭北京警方抄家,失踪。除上面提到的人权捍卫者外,据报至少有其它9位仍被羁押。

14 7 2015
Human rights lawyers detained during crackdown

Since 9 July 2015, the Chinese police have detained or questioned more than 100 human rights defenders and their family members.

While many of them have been released, at least six human rights lawyers, namely Ms Wang Yu and Messrs Zhou Shifeng, Wang Quanzhang, Huang Liqun, Sui Muqing and Xie Yang, remain imprisoned or under house arrest.

The human rights defenders were arrested and detained by police at different times between 9 and 11 July. Sui Muqing and Xie Yang are accused of inciting subversion of state power and have been placed under house arrest. Four lawyers from Beijing Fengrui Law Firm, Wang Yu, Zhou Shifeng, Wang Quanzhang andHuang Liqun, were taken from their homes or offices by police during this period and remain in detention. Wang Yu's husband and fellow human rights defender, Mr Bao Longjun, has also been detained by police in Beijing.

This most recent crackdown started on 9 July, when Wang Yu was kidnapped in the early morning after sending her friends a text message saying that the internet connection and electricity had been cut off at her home and that people were trying to break in. Shortly after her detention, more than 100 Chinese lawyers joined an open letter protesting her disappearance. Later some of those lawyers who signed the letter, as well as her colleagues from Beijing Fengrui Law Firm were detained.

Wang Yu, Zhou Shifeng, Wang Quanzhang and Huang Liqun are human rights lawyers working for Fengrui Law Firm, based in Beijing. The Law Firm has handled a number of high-profile human rights cases including that of the Uighur human rights defenderMr Ilham Tohti, who is currently serving a life sentence on separatism charges. The firm’s director, Zhou Shifeng, represented Zhang Miao, a Chinese journalist who had worked with a German magazine reporting on the Hong Kong pro-democracy protests in 2014 and who was recently released after nine months in detention. Clients of Wang Yu include practitioners of Falun Gong, the religious group banned in China. Guangzhou-based human rights lawyer Sui Muqing, who has been under a travel ban since May 2015, is known for representing clients in so-called politically sensitive cases. Xie Yang is a Hunan-based human rights lawyer who has represented the family of Xu Chunhe, a man shot dead by policeHeilongjiang Province in May 2015.